Didone Liberata

L'autentica Didone di Virgilio

Dramma teatrale in quattro Atti

di Salvatore Conte

basato sulla Eneide

di Publio Virgilio Marone,

e su La Didone

di Giovan Francesco Busenello.

Un'opera Manifesto.

Filippo Falciatore - La caccia di Didone ed Enea, particolare (1765, ns. elaborazione grafica)

Welcome to QDido.org,

the new landing of the real Virgil's Dido:

an open, multilingual, cosmopolitan website,

dedicated to Elissa the Jocund, alias Queen Dido (a. 840-750 B.C.),

and to her inexhaustible aspects: historical, social, poetical, spiritual ones, and so on...

This website is co-directed by distinguished Latin scholar Prof. Loredana Marano and by Dr. Salvatore Conte (VS:SV, CLE).

Questo sito è condiretto dalla chiarissima Latinista Prof.ssa Loredana Marano e dal Dott. Salvatore Conte.

Drama published in:

A Bequest Unearthed, Phoenicia
Encyclopedia Phoeniciana

Drama catalogued and reviewed in:

Dido - Didon - Didone
Eine kommentierte Bibliographie zum Dido-Mythos in Literatur und Musik

Website reviewed in:

Il teatro. La voce dell'anima.

Fondazione Teatro La Fenice di Venezia

(per il ritorno della Fenicia dal suo Prospero)

con il Patrocinio di S.E. il Presidente della Repubblica Italiana

A Madame Karin and to all the Friends of Elissa

Your power has refounded the Circle of Byrsa

Read the Letter of Elissa to Aeneas

Le prix de l'honneur

Home
Didone Liberate
Didone Liberata
Préface
Compte Rendu
DL - Atti e Scene
DL - 1.1F
DL - 1.4F
DL - 4.6F
Dido sine veste
Virgil's Dido
Ovid's Dido
Altisidora infera
La Didone
D. Delirante
Contre-Enquête
Contro-Inchiesta
Point de Rupture
A. incriminado
Virgil's Murder
Le prix de l'honneur
Psittacus occidit
Il Corrier della Sera
La Saga di Enea
Libro Primo
Silio Italico
Didone storica
Fonti
Dido coins
Solky
Didone non è morta
Sophie's Didon
Dido Forum 1
Dido Forum 2
Dido Forum 3
Didography 1
Didography 2
Elisseae
Dido Links
Agrippina
Augustae
The Doubt
MANSIT  IAM  FIDES
Benazir Diva Augusta
Meminisse Iuvabit
Gesù e le Donne
Magone Cartaginese
Pegah Liberata
Nova Humanitas

«Regina, io son

   confuso;
L’anima mia vorrebbe
Concepir il suo debito al

   tuo merto,
Ma l’obbligo disperde
I pensieri in se stesso,
Stà il buon voler dal non

   poter oppresso.
E non formo parole,
Per non scemar,

   parlando,
La gloria, che

   dall’obbligo mi nasce,
E mentre il cor

   nell’obbligo ti honora,
Honorato t’adora»

La Didone II, 10 (Enea a Didone)

La D. storica

(seguendo Herm)

La D. di Virgilio

(secondo Maleuvre)

La D. di Virgilio

(senza veste)

Nessun legame?

Sign of Dido

Dido

(Alternative Viewpoint)

Didon - Didone

Agrippina A.

at Wikipedia

Elissar

at Phoenicia.org

unmasking the august murderer

il Dio Cannibale

Jérôme Gaslain ~ Jean-Yves Maleuvre

PARTHICA 8 - 2006 (pp. 169-194)

ABSTRACT

In order to recover peaceably the legionary eagles captured from Crassus, Augustus had entered into an exchange of gifts with the current Arsacid, Phraates IV.

EXTRAITS

[Introduction]

[P. 169] Les cuisantes défaites de Crassus (- 53) et d'Antoine (- 36) face aux Arsacides marquent d'une forte empreinte les relations romano-parthes du premier siècle avant notre ère.

§ 1. Un contexte standardisé: le barbare et l'empereur.

[P.169] Les historiens modernes, à la suite des Anciens, s'accordent très largement pour décrire comme une date butoir cette glorieuse année -20 qui vit le retour des étendards et des prisonniers, et impressionna si vivement les consciences romaines.

[P. 170] Pourtant, plusieurs indices conduisent à relever les incohérences et inexactitudes des sources, ainsi qu'à rechercher ce mystérieux «quelque chose» qui servit de contrepartie à la restauration de la dignité romaine.

§ 2. Tiridate, fourrier de Rome.

§ 3. Horace et les parthes.

[P. 174] Témoin de première main, contemporain des faits, très bien introduit dans les sphères gouvernementales par l'étroite amitié qu'il entretenait avec Mécène, Horace apparaît comme littéralement obsédé par la question parthe, laquelle,

Licet extruat marmoribus atque auro tegat

superbus aulam, limen armatae ducis

servent cohortes, mittat immensas opes

exhaustus orbis, supplices dextram petant

Parthi cruentam, regna divitias ferant:

veniet dies tempusque quo reddat suis

animam nocentem sceleribus, iugulum hostibus

desertus ac destructus et cunctis egens.

Nella sua tracotanza edifichi pure in marmo la reggia e la ricopra d'oro, le coorti in armi faccian pure la guardia alla sua soglia, il mondo stremato gl'invii le sue immense ricchezze, i Parti richiedano supplichevoli un cenno della sua destra insanguinata, gli consegnino pure il loro regno, i loro beni: verrà il giorno, l'ora in cui esalerà l'anima prava in espiazione dei suoi delitti, e tenderà il collo ai nemici, abbattuto, abbandonato da tutti e di tutto ormai spogliato!

Agrippina, Octavia 624/631

(trad. Paratore)

toutes allusions confondues, revient une quarantaine de fois dans son œuvre, dont plus de trente pour les seules Odes.

§ 3.1. Horace au premier niveau de lecture.

[P. 175] Ce en quoi ils font abstraction de la notion de «cacozelia latens», nom donné par M. Vipsanius Agrippa, principal lieutenant d'Auguste, à un système d'écriture fort sophistiqué permettant à un auteur dissident (et l'accusateur mettait spécifiquement en cause Virgile et Mécène) de dissimuler sa pensée véritable sous une surface «politiquement correcte». Qu'il faille compter Horace parmi les adeptes les plus actifs de cette «double écriture», c'est ce que nous voudrions montrer à présent, toujours dans le cadre de la question parthe.

§ 3.2. Horace au second niveau de lecture.

§ 3.3. La restitution des enseignes: un secret bien gardé.

[P. 177] Chose étonnante, l'auteur des Odes, quelques années avant l'événement, s'était prononcé vigoureusement contre le rachat des prisonniers.

Mais rien ne flatte plus ces chefs que les présents qui leur sont envoyés des pays voisins par les particuliers ou par l'État, comme des coursiers choisis, des armes d'une grande dimension, des harnais, des colliers. Nous leur avons même appris à recevoir de l'argent.

Tacite, Moeurs des Germains 15.3

(trad. Burnouf)

Il s'agit de la pièce III, 5, où, sous couvert d'abonder dans le sens d'un patriotisme pur et dur censé représenter la doctrine officielle du régime, le poète dénonce en réalité la lâcheté et l'hypocrisie d'Auguste qui, faute d'avoir le courage d'affronter les Parthes, médite d'ores et déjà de leur acheter la paix tout en faisant croire aux Romains qu'il la leur impose: «C'est ce que voulait éviter l'esprit prévoyant de Régulus quand il s'opposait à la conclusion d'accords infamants».

§ 4. Une décennie de tractations (-30/-20).

§ 5. Le dénouement, ou la célébration d'une manipulation.

[P. 185] Les victoires proclamées sur les Parthes et sur l'Arménie n'en font pas moins l'objet à Rome d'une mise en scène dont on perçoit l'ampleur sur les monnaies d'Auguste, où les légends «signis receptis» et «Armenia recepta» abusent les imaginations.

Conclusion.

[P. 186] Enfin, il importe de s'interroger sur Musa, cette esclave romaine qui fut offerte par Auguste à Phraate IV parmi d'autres présents. Une étude récente tendrait à montrer que Phraate IV, contrairement aux affirmations de Flavius Josèphe, n'est pas le souverain vieillissant et influençable qui abandonne progressivement les rênes du pouvoir au nom de son amour pour cette femme.

Références.

Poussin: le sauvetage de ZénobieEnfin, transporté de jalousie, habitué d'ailleurs aux grands attentats, il tire son cimeterre, l'en frappe, et, l'ayant traînée au bord de l'Araxe, il l'abandonne au courant du fleuve, pour que son corps même ne puisse être enlevé. Pour lui, il gagne précipitamment les États de son père. Cependant Zénobie (c'était le nom de cette femme) flotta doucement jusque sur la rive, respirant encore et donnant des signes manifestes de vie. Des bergers l'aperçurent ; et, jugeant à la noblesse de ses traits qu'elle n'était pas d'une naissance commune, ils bandent sa plaie, y appliquent les remèdes connus aux champs ; ensuite, instruits de son nom et de son aventure, ils la portent dans la ville d'Artaxate. De là elle fut conduite, par les soins des magistrats, à la cour de Tiridate, qui la reçut avec bonté et la traita en reine.

Tacite, Les Annales 12.51

(trad. Burnouf)

Musa, the mysterious slave who became Queen of Persia:

       

Home
Didone Liberate
Didone Liberata
Préface
Compte Rendu
DL - Atti e Scene
DL - 1.1F
DL - 1.4F
DL - 4.6F
Dido sine veste
Virgil's Dido
Ovid's Dido
Altisidora infera
La Didone
D. Delirante
Contre-Enquête
Contro-Inchiesta
Point de Rupture
A. incriminado
Virgil's Murder
Le prix de l'honneur
Psittacus occidit
Il Corrier della Sera
La Saga di Enea
Libro Primo
Silio Italico
Didone storica
Fonti
Dido coins
Solky
Didone non è morta
Sophie's Didon
Dido Forum 1
Dido Forum 2
Dido Forum 3
Didography 1
Didography 2
Elisseae
Dido Links
Agrippina
Augustae
The Doubt
MANSIT  IAM  FIDES
Benazir Diva Augusta
Meminisse Iuvabit
Gesù e le Donne
Magone Cartaginese
Pegah Liberata
Nova Humanitas

«Tros Tyriusque

mihi nullo

discrimine agetur»

V. (I, 574)

«Teucri e Tiri

senza divario

avran leggi

e governo»

Bacchielli

«Beneath my

royal sway

Trojan and Tyrian equal grace

will find»

Williams

«Troyens et Tyriens,

je ne ferai

aucune différence»

Boxus - Poucet

l'Eneide di Virgilio

i Libri di Didone

Traduzione e testo latino a fronte,
con indicazione sperimentale

della natura

della narrazione.

QDido.org

is on 1st page of

searching for "Virgil's Dido"

Comments and contributions
are welcome:
Best viewed by
[1024x768]
Latest update: 01/07/2008
web counter code
Copyright © 2003-2008
All rights reserved

Locations of visitors to this page

Search QueenDido.org :

«Non ignara mali miseris

succurrere disco»

V. (I, 630)

«Esperta del dolore, ho appreso a

soccorrere gli infelici»

Canali

«O, I am wise in sorrow, and I help

all suffering souls!»

Williams

«Sans ignorer le malheur, j'apprends à venir en aide aux malheureux»

Boxus - Poucet

QueenDido.org
is a web project created in 2003 by
Dott. Salvatore Conte
and since 2006 directed by
Prof. Loredana Marano & himself.
Listed into Virgil's Dido
webresources of:
Northern Virginia
Community College
KIRKE
Centrum
Latinitatis
Europae